🔍
Search:
เจ็บ ๆ
🌟
เจ็บ ๆ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำวิเศษณ์
-
1
배가 조금씩 아픈 모양.
1
เจ็บ ๆ, เจ็บนิด ๆ:
ลักษณะที่ท้องค่อย ๆ เจ็บทีละนิด
-
คำคุุณศัพท์
-
2
따가울 정도로 몹시 덥다.
2
แสบร้อน:
ร้อนมากจนแสบร้อน
-
3
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 있다.
3
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ:
มีความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจเนื่องจากได้รับการกระตุ้นในใจ
-
1
찔리거나 꼬집히는 것처럼 아프다.
1
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ:
เจ็บเหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทง
-
คำกริยา
-
2
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
2
ปวดแสบร้อน:
เกิดความรู้สึกที่ร้อนมากเรื่อยๆจนแสบร้อน
-
3
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
3
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ:
เกิดความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจบ่อย ๆ เนื่องจากได้รับการกระตุ้นมากในใจ
-
1
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
1
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ:
เกิดความรู้สึกที่เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아프다.
1
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บ ๆ เหมือนถูกไฟลวก:
มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตี
-
2
마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편하다.
2
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ:
ไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้ง เนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ
-
คำกริยา
-
1
불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
1
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บ ๆ เหมือนถูกไฟลวก:
มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตี
-
2
마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
2
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ:
มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ
-
คำกริยา
-
1
따가울 정도로 몹시 더운 느낌이 자꾸 들다.
1
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ:
มีความรู้สึกร้อนมากอยู่ตลอดเวลา จนเจ็บเหมือนกับถูกหยิกหรือถูกแทง
-
2
마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2
ปวดร้อน, เจ็บแสบ, ปวดแสบปวดร้อน:
ได้รับการกระตุ้นทางจิตใจจึงมีความรู้สึกราวกับถูกทิ่มแทงอยู่ตลอดเวลา
-
3
찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
3
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ:
มีความรู้สึกเจ็บปวดอยู่ตลอดเวลา ราวกับถูกหยิกหรือถูกทิ่มแทง
🌟
เจ็บ ๆ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
더 잘 하라는 의미로 따끔한 충고 등을 하다.
1.
(ป.ต.)โบยแส้ ; รักวัวให้ผูกรักลูกให้ตี:
ตักเตือนอย่างเจ็บ ๆ เป็นต้น ด้วยความหมายที่ให้ได้ดีขึ้นอีก